İbn Tufeyl’in Hay bin Yakzan’ı, İbranice, Latince ve İngilizce çevirileriyle, Pico Della Mirandola, Locke, Rousseau gibi isimler dahil olmak üzere, klasik İslam felsefesinden Rönesans hümanizmine ve Avrupa Aydınlanması’na kadar uzanan geniş bir tarihsel alanda, otodidaktizm tartışmalarının esin kaynağı olmuştur.
Avner Ben-Zaken’in çalışması, metnin bu dolambaçlı seyahatini, farklı kültürel ortamlarda yol açtığı tartışmaları ve bu ortamlara nasıl uyarlandığını gösteriyor.
“On İkinci Yüzyıl’dan bir Arapça metnin, Batı tarihinin dört dönemindeki macerasını izleyen büyüleyici bir çalışma.”
–Bernard Bailyn, Harvard Üniversitesi
Kitabın Özellikleri
Basım Dili | Türkçe |
Çeviren | Yavuz Alogan |
Hazırlayan | Safiye Türker |
Katkıda Bulunan | Tuğçe Nida Sevin |
Sayfa Sayısı | 264 |
Kapak Türü | Karton Kapak |
Kağıt Türü | 2. Hamur |
Basım Tarihi | Mart 2017 |
Basım Yeri | İstanbul |
En / Boy | 13,50 / 21,00 cm. |
Kapak Tasarım | Şükrü Karakoç |
Editör | Selçuk Aylar |