Uyanış Devirlerinde Tercümenin Rolü

Uyanış Devirlerinde Tercümenin Rolü


Yazar: Hilmi Ziya Ülken
Yayınevi: İş Bankası Kültür
Kategori: Eleştiri - Kuram, Çeviri Üzerine
Barkod: 9786053602859
Fiyat: 32,00  ₺
  Tükendi
Kullanıcı İşlemleri - +

Şifremi Unuttum

“Medeniyet sürekli bir yürüyüştür. Her ulus, büyük medeni akışla birleşen ve ona karışan yeni bir sudur. O kendinden bir şeyler getirir; fakat onu büyük akışa katmasını bilmezse hiçbir şey yapmış olmayacaktır. Medeni akışa ayak uydurmak demek ona karıştığı yere kadar bütün fikir mahsullerini tanımak ve onlarla yoğrulmak demektir. Kendi içine kapanmış, başkalarından habersiz ve kendi kendine doğup büyüyen, devresini tamamlayan medeniyetler yoktur. Eski Sümer ve Mısır Yunan’a, Yunan Latin’e ve İslam’a, İslam ve Latin dünyaları Rönesans vasıtasıyla Avrupa medeniyetine ulaşır. Bu sürekli yoldan ayrılan ve ayrı kalan dallar kendi kendine çürüyüp düşmeğe mahkûmdur: Eski Amerika medeniyetleri bundan dolayı yarım kalmış ve yemişlerini vermeden kaybolup gitmiştir.
Bizim için lazım olan eski İslam ve yeni Avrupa uyanışlarında olduğu gibi çok sistemli ve hararetli bir tercüme faaliyeti canlandırmaktır. Tanzimat’tan beri geç kalınan bu yola girmenin tam zamanıdır ve şükredelim ki girilmiştir.“
 

Kitabın Özellikleri
Basım DiliTürkçe
Sayfa Sayısı316
Kapak TürüKarton Kapak
Kağıt Türü2. Hamur
Basım TarihiOcak 2016
Basım Yeriİstanbul
En / Boy16,00 / 24,00 cm.
Ağırlık430 gr.