Joyce ilk önemli yapıtı olan Dublinliler’i kaleme almaya başladığında henüz yirmi iki yaşındaydı. Kentin yoksullarının canlı bir portresini sunması ve onların “kaba saba” dillerini kendi edebiyatının ögelerinden biri haline getirmesi kitabı yayımlatmasını geciktirse de, 1914’ten itibaren Dublin artık eski Dublin olmaktan çıkmıştı. Bozguna uğramış yaşamların gözünü budaktan sakınmayan bir gerçekçilikle kaleme alınışı ve toplumsal çöküş, cinsel arzu, istismar, yozlaşma gibi konuların dile getirilmesi Joyce’un insanlık durumunu emsalsiz bir gözlemle aktarmasını sağlıyordu. Dublinliler’in yeni çevirisini ilk defa yayımlanışının 100. yılında sizlere sunmaktan mutluluk duyuyoruz.
Kitabın Özellikleri
Basım Dili | Türkçe |
Çeviren | Merve Tokmakçıoğlu |
Sayfa Sayısı | 285 |
Kapak Türü | Karton Kapak |
Kağıt Türü | 2. Hamur |
Basım Tarihi | Ocak 2015 |
Basım Yeri | İstanbul |
En / Boy | 12,50 / 19,50 cm. |
Orjinal Dil | İngilizce |